Workbook: Prepositions
Ch. 6: Prepositions Foldunders
Fold under the right side of the sheet
1. ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ (Gen. 8:2 ) From the heaven
2. ἀπὸ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ From his brother
[his or “of him”] (Gen. 13:11)
3. καὶ ἀνέβη (he went up) ὁ θεὸς And God went up from Abram
ἀπὸ Ἀβρααμ (Gen. 17:22)
4. εἰς τὸν οἶκον Φαραω (Gen. 12:15 ) Into the house of Pharaoh
5. ἦλθον [they came] δὲ οἱ δύο But the two angels
ἄγγελοι εἰς Σοδομα (Gen. 19:1) came to Sodom
6. εἰς τὸν οἶκον καὶ τὴν Into the house and
θύραν [door] τοῦ οἴκου (Gen. 19:10) the door of the house
7. εἰς ὦτα [ears] τῶν υἱῶν Χετ In the ears of the
(Gen. 23:16) sons of Chet
8. καὶ ἐκ χειρὸς [hand] ἀνθρώπου And from a hand of a
ἀδελφοῦ (Gen. 9:5) brother of a man
9. ἐκ τοῦ οἴκου τοῦ πατρός σου (your) Out of the house of your father
εἰς τὴν γῆν [land] (Gen. 12:1) into the land
10. διὰ τὰ ἔργα τῶν ἀνθρώπων Because of the works of men
(Gen. 8:21)
11. διὰ Ἀβρααμ τὸν πατέρα On account of your father
σου (Gen. 26:24) Abram
12. καὶ ηὐλόγησεν [he blessed] And the Lord blessed the
κύριος τὸν οἶκον τοῦ house of the Egyptian on
Αἰγθπτίου [Egyptian] διὰ account of Joseph
Ἰωσηφ (Gen. 39:5)
Chapter 6: Prepositions
Prepping for Prepositions
1. Casing Prepositions: translate the following. Noting the prepositions, give the case(s) they use.
1. ἀπό |
|
2. διά |
|
|
|
3. ἐκ |
|
4. μετά |
|
|
|
5. πρός |
|
6. εἰς |
|
7. περί |
|
|
|
8. ἐν |
|
9. κατά |
|
|
|
10. σύν |
|
11. ἐπί |
|
2. Translate the following short phrases. Underline the object of the preposition in your translation:
1. ἀπὸ Βηθσαϊδά (Bethsaida) (Jn. 1:44)
2. ἐν τῷ κόσμῳ (Jn. 1:10)
3. διὰ τῆς Σαμαρείας (Jn. 4:4)
4. τὴν οἰκίαν ἐπὶ τὴν ἄμμον (sand) (Mat. 7:26)
5. διὰ τοῦ λόγου αὐτῶν (their) (Jn. 17:20)
6. ἐπὶ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου (Jn. 1:51)
7. ἐρχόμενον (coming) εἰς τὸν κόσμον (Jn. 1:9)
8. ἐκ θεοῦ ἐγεννήθησαν (they were born) (Jn. 1:13)
9. ὁ θεὸς μετ’ αὐτοῦ (him) (Jn. 3:2)
10. καὶ κατὰ τὸν νόμον (Jn. 18:31)
3. Translate the following.
1. λέγει ἡ μήτηρ (mother) τοῦ Ἰησοῦ πρὸς αὐτόν (him) (Jn. 2:3)
2. ἐν τῷ κόσμῳ ἦν (he was), καὶ ὁ κόσμος δι’ αὐτοῦ (him) ἐγένετο (was made) (Jn. 1:10)
3. καὶ ὅτι (that) ἀπὸ θεοῦ ἐξῆλθεν (he came) καὶ πρὸς τὸν θεὸν ὑπάγει (he was going) (Jn. 13:3)
4. ἦν (there was) δὲ ἄνθρωπος ἐκ τῶν φαρισαίων, Νικόδημος (Jn. 3:1)
5. οὗτος (this one) ἦν (was) ἐν ἀρχῇ (beginning) πρὸς τὸν θεόν
(Jn. 1:2; πρός may sometimes mean “with”)
6. ἡμεῖς (we) νόμον ἔχομεν καὶ κατὰ τὸν νόμον (Jn. 19:7)
7. ἀλλὰ ἔχω (supply “something”) κατὰ σοῦ (you) ὅτι (because) τὴν ἀγάπην σου (your) (Rev. 2:4)
8. ὅτι (because) ὁ νόμος διὰ Μωϋσέως ἐδόθη (was given), ἡ χάρις (grace) καὶ ἡ ἀλήθεια διὰ Ἰησου Χριστοῦ ἐγένετο (came) (Jn. 1:17)
9. καὶ λεγουσίν μοι (to me)· Δεῖ (it is necessary for) σε (you) πάλιν (again) προφητεύσαι (to prophesy) ἐπὶ λαοῖς (Rev. 10:11)
10. καταβαίνει (it came down) ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐπὶ τοὺς ἀνθρώπους
(Rev. 16:21)
11. μετὰ ταῦτα (these things) εὑρίσκει αὐτὸν (him) ὁ Ἰησοῦς ἐν τῷ ἱερῷ (Jn. 5:14)
12. μετὰ τοῦτο (this) λέγει τοῖς μαθηταῖς· Ἄγωμεν (let us go) εἰς τὴν Ἰουδαίαν πάλιν (again) (Jn. 11:7)
13. οὐδεὶς (no one) . . . ἐλάλει (spoke) περὶ αὐτοῦ (him) διὰ τὸν φόβον (phobia?) τῶν Ἰουδαίων (Jn. 7:13)
14. νῦν (now) δὲ πρόφασιν (excuse) οὺκ (not) ἔχουσιν περὶ τῆς ἁμαρτίας αὺτῶν (their) (Jn. 15:22)
15. Ἰησοῦν υἱὸν τοῦ Ἰωςὴφ τὸν ἀπὸ Ναζαρέτ (Jn. 1:45)
4. Think Greek:
1. from hearts |
|
2. according to the prophets |
|
3. on account of sin |
|
4. after the apostles |
|
5. out of the world |
|
5. Placing the Prepositions: put the following prepositions in the space where they belong: περί, διά, ἀπό, κατά, μετά, εἰς, πρός, ἐκ, ἐν, ἐπί
6. Vocabulary Review
1. ἀμήν |
|
2. υἱός |
|
3. γάρ |
|
4. εὑρίσκω |
|
5. μαθητής |
|
6. and |
|
7. I hear |
|
8. I believe |
|
9. temple |
|
10. sin |