Ch. 24: Imperishable Imperatives Foldunders
Fold under the right side of the sheet

 

Parsing Paradise:   PAM = Present Active Imperative

   1.  ποιεῖτε                             PAM  2 Pl.  from ποιέω meaning "(you) make" (Mat. 3:3)

   2.  ὕπαγε                               PAM  2 Sg.  from ὑπάγω meaning "(you) go" (Mat. 4:10)

   3.  γνώτω                              AAM  3 Sg. from γινώσκω meaning "let it know" (Mat. 6:3)

   4.  εἴσελθε                            AAM  2 Sg.  from εἰσέρχομαι meaning "(you) enter" (Mat. 6:6)

   5.  γενηθήτω                        ADM  3 Sg.  from γίνομαι meaning "let it be" (Mat. 6:10)

   6.  ζητεῖτε                             PAM  2 Pl. from ζητέω meaning "(you) seek" (Mat. 6:33)

   7.  κρίνετε                            PAM  2 Pl.  from κρίνω meaning "(you) judge" (Mat. 7:1)

   8.  εἰπέ                                  AAM  2 Sg.  from λέγω meaning "(you) speak" (Mat. 8:8)

   9.  ἀκολούθει                        PAM  2 Sg. ἀκολουθέω meaning "(you) follow" (Mat. 8:22)

  10.  σῶσον                             AAM  2 Sg.  from σῴζω meaning "(you) save" (Mat. 8:25)

 

Translation

1. Ἐγερθεὶς  παράλαβε τὸ παιδίον                    After arising take the child and his
καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ                                 mother and flee into Egypt
φεῦγε (flee)  εἰς Αἴγυπτον
(Egypt)  (Mat. 2:13)

                                                                                                                                   

2.  ὁ πειράζων (tempting)  εἶπεν αὐτῷ·             The one tempting said to him,  "If
Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, εἰπὲ                                    you  are the son of God,  speak that
ἵνα οἱ λίθοι (stones)  οὗτοι                                these stone may become bread"
ἄρτοι γένωνται (Mat. 4:3)

                                                                         

3.  τότε λέγει αὐτῷ ὁ  Ἰησοῦς,                           Then Jesus said to him, "Leave,
Ὕπαγε, Σατανᾶ·  γέγραπται                              Satan!  for it has been written,
γάρ, Κύριον τὸν θεόν σου                                 'The Lord  your God you shall
προσκυνήσεις (worship) (Mat. 4:10)                worship'"

                                                                

4. ἔστω δὲ ὁ λόγος ὑμῶν ναὶ ναί,                      But let your word be "yes, yes, no,
οὒ οὒ·  τὸ δὲ περισσὸν (more                            no"  what is more than these is
than)  τούτων ἐκ τοῦ πονηροῦ                          from evil one
ἐστιν  (Mat. 5:37)

 

5.  Καὶ ὅταν προσεύχησθε, οὐκ ἔσεσθε            And whenever you pray,  do not be
ὡς οἱ ὑποκριταί, ὅτι φιλοῦσιν                           as the hypocrites,  because they
ἐν ταῖς συναγωγαῖς  (Mat. 6:5)                         love in the synagogues

 

6.  ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·  γενηθήτω              Your kingdom come;  your
τὸ θέλημά σου  (Mat. 6:10)                               will be done

 

7.  ζητεῖτε δὲ πρῶτον τὴν βασιλείαν                 But seek first the kingdom of God
[τοῦ θεοῦ]  καὶ τὴν δικαιοσύνην                       and his righteousness
αὐτοῦ  (Mat. 6:33)

 

8.  Μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε (Mat. 7:1)        Do not judge,  in order that you
may not be judged

 

9.  Ἔρχου, καὶ ἔρχεται, καὶ τῷ δούλῳ              "Come" and he comes, and to my
μου,  Ποίησον τοῦτο, καὶ ποιεῖ                         servant,  "Do this," and he does (it)
(Mat. 8:9)

 

10.  ἢ εἰπεῖν·  Ἔγειρε καὶ περιπάτει;                Or to say, "Rise and walk"?
(Mat. 9:5)

                                                                       

11.  καὶ ἠνεῴχθησαν αὐτῶν                              And their eyes were opened . . .
οἱ ὀφθαλμοί...Ὁρᾶτε                                         "See [that] no one knows"
μηδεὶς γινωσκέτω (Mat. 9:30)

                                                                       

12.  ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω  (Mat. 11:15)            The one having ears let him hear

                                                                       

 

Chapter 24: Imperative Verbs

Impetuous Imperatives

1. Parsing Party:  Indicate the second aorists (e.g. 2 AA Imp)

λυσάτω

3 Sg

AA Imp

from λύω

let him/her/it loose

1. ἄκουε

 

 

 

 

2. βάλε

 

 

 

 

3. ἀκούετε

 

 

 

 

4. λαλεῖτε

 

 

 

 

5. βάλετε

 

 

 

 

6. λυθήτωσαν

 

 

 

 

7. ἀκουέτω

 

 

 

 

8. λάλει

 

 

 

 

9. βαλέτωσαν

 

 

 

 

10. λῦσον

 

 

 

 

11. λύσασθε

 

 

 

 

12. βαλέτω

 

 

 

 

13. λαλείτωσαν

 

 

 

 

14. λύθητι

 

 

 

 

15. ἀκουέτωσαν

 

 

 

 

 

2. Translate the following short lines:

 

    1.  βλέπετε ἑαυτούς (2 Jn. 1:8)

 

    2.  μἠ γράφε·  Ὁ βασιλεὺς τῶν  Ἰουδαίων (Jn. 19:21)

 

    3.  ἔγειρε ἆρον τὸν κράβαττόν (cot) σου (Jn. 5:8)

 

    4.  λέγει αὐτοῖς·  ἔρχεσθε (Jn. 1:39)

 

    5.  μὴ κρίνετε (Jn. 7:24)

 

    6.  ἐρχέσθω πρός με καὶ πινέτω (Jn. 7:37)

 

    7.  τοῖς ἔργοις πιστεύετε (Jn. 10:38)

 

    8.  καὶ πορεύου εἰς γῆν  Ἰσραήλ (Mat. 2:20)

 

    9.  ὕπαγε εἰς τὴν  Ἰουδαίαν (Jn. 7:3)

 

   10.  ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς (enemies) ὑμῶν (Mat. 5:44)

 

   11.  ἔρχου καὶ ἴδε (Jn. 1:46)

 

   12.  μένετε ἐν αὐτῷ (1 Jn. 2:27)

 

   13.  βάλε ἀπὸ σοῦ  (Mat. 5:30)

 

   14.  πιστεύετε εἰς τὸν θεὸν καὶ εἰς ἐμὲ πιστεύετε (Jn. 14:1)

 

   15.  ἀμήν, ἔρχου κύριε  Ἰησοῦ  (Rev. 22:20)

 

3. Translate the following longer lines:

 

1.  μὴ ἀγαπᾶτε τὸν κόσμον μηδὲ τὰ ἐν τῷ κόσμῳ. ἐάν τις ἀγαπᾷ τὸν κόσμον, οὐκ ἔστιν ἡ ἀγάπη τοῦ πατρὸς ἐν αὐτῷ (1 Jn. 2:15)

 

2.  εἰ ὁ κόσμος ὑμᾶς μισεῖ (it hates), γινώσκετε ὅτι ἐμὲ πρῶτον ὑμῶν μεμίσηκεν (it has hated) (Jn. 15:18)

 

3.  ἐὰν εἰδῆτε ὅτι δίκαιός ἐστιν, γινώσκετε ὅτι καὶ πᾶς ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνη ἐξ αὐτοῦ γεγέννηται (1 Jn. 2:29)

 

4.  εἴ τις ἔρχεται πρὸς ὑμᾶς καὶ ταύτην τὴν διδαχὴν (teaching) οὐ φέρει, μὴ λαμβάνετε αὐτὸν εἰς οἰκίαν καὶ χαίρειν (greeting) αὐτῷ μἠ λἐγετε (2 Jn. 1:10)

 

5.  καὶ ὑμεῖς δὲ μαρτυρεῖτε, ὅτι ἀπ’ἀρχῆς μετ’ ἐμοῦ ἐστε (Jn. 15:27)

 

6. εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς·  Ἔτι μικρὸν χρόνον (time) τὸ φῶς  ἐν ὑμῖν ἐστιν. Περιπατεῖτε ὡς τὸ φῶς ἔχετε, ἵνα μὴ σκοτία (darkness) ὑμᾶς καταλάβῃ (overtake)·  καὶ ὁ περιπατῶν ἐν τῇ σκοτίᾳ οὐκ οἶδεν που ὑπάγει (Jn. 12:35)

 

7.  εἰ οὐ ποιῶ τὰ ἔργα τοῦ πατρός μου, μὴ πιστεύετέ μοι (Jn. 10:37)

 

8.  Ὡς τὸ φῶς ἔχετε, πιστεύετε εἰς τὸ φῶς, ἵνα υἱοι φωτὸς γένησθε. ταῦτα ἐλάλησεν   Ἰησοῦς, καὶ ἀπελθὼν ἐκρύβη (he hid himself) ἀπ’ αὐτῶν (Jn. 12:36)

 

9.  καὶ ἤκουσα μεγάλης φωνῆς ἐκ τοῦ ναοῦ λεγούσης τοῖς ἑπτὰ (seven) ἀγγέλοις·  Ὑπάγετε καὶ ἐκχέετε (pour out) τὰς ἑπτὰ φιάλας (bowls) τοῦ θυμοῦ (wrath) τοῦ θεοῦ εἰς τὴν γῆν (Rev. 16:1)

 

10.  λέγει αὐτῇ·  Ὕπαγε φώνησον (call) τὸν ἄνδρα σου καὶ ἐλθὲ ἐνθάδε (here) (Jn. 4:16)

 

11.  πιστεύετέ μοι ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρὶ καί ὁ πατὴρ ἐν ἐμοί·  εἰ δὲ μή, διὰ τὰ ἔργα αὐτὰ πιστεύετε (Jn. 14:11)

 

12.  ὁ ἔχων οὖς (ear) ἀκουσάτω τί τὸ πνεύμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις (Rev. 2:29)

 

13.  γράψον οὖν ἃ εἶδες καὶ ἃ εἰσὶν καὶ ἃ μέλλει γενέσθαι μετὰ ταῦτα (Rev. 1:19)

 

 14.  λέγει ἡ μήτηρ αὐτοῦ τοῖς διακόνοις·  Ὅ τι ἂν λέγῃ ὑμῖν ποιήσατε
(Jn. 2:5)

 

15.  χαίρετε ἐν κυρίῳ πάντοτε·  πάλιν ἐρῶ, χαίρετε (Phil 4:4)

 

4. Think Greek

    1.  let him glorify God

 

    2.  (you sg) come (aorist) to me

 

    3.  I will keep your law

 

    4.  you (sg) will witness for us

 

    5.  they asked for a sign

 

5. Vocabulary Review: Translate the following

 

1. καρπός

_____________________

2. ῥῆμα

_____________________

3. πίνω

_____________________

4. αἰτέω

_____________________

5. πρόσωπον

_____________________

6. elder

_____________________

7. I lead, bring

_____________________

8. head

_____________________

9. evil

_____________________

10. I drive out

_____________________

 

Modifié le: mercredi 3 juin 2015, 21:09